Sting - Mad About You

Как любит рассказывать сам Стинг на своих концертах, песня Mad About You основана на библейской истории красавицы Версавии и Царя Давида.
Если коротко, то однажды царь Давид, прогуливаясь на крыше своего дворца, увидел внизу купающуюся девушку и, что называется, прямо на крыше воспылал к ней невиданной страстью. Звали её Вирсавия. Её муж находился в то время вдали от дома, на службе в армии Давида. Царь приказал, чтобы девушку доставили к нему во дворец, а мужа её направили в самое страшное сражение, где и убили.
В конечном итоге Давид и Версавия поженились и их первый ребёнок прожил всего несколько дней. Давид позже раскаивался в содеянном. И в этой отличной песне и рассказывается как раз о страсти и раскаянии.
Другой известной историей любви, озвученной со сцены, стала знаменитая Belle, исполненная Garou, Daniel Lavoie, Patrick Fiori.
Mad about you | Я схожу с ума от тебя |
A stones's throw from Jerusalem | В двух шагах от Иерусалима, |
I walked a lonely mile in the moonlight | Я брел одиноко в лунном свете. |
And though a million stars were shining | И хотя миллионы звезд сияли, |
My heart was lost on a distant planet | Мое сердце затерялось на далекой планете, |
That whirls around the April moon | Той, что кружится вокруг апрельской луны |
Whirling in an arc of sadness | Вращаясь по орбите печали. |
I'm lost without you I'm lost without you | |
Though all the kingdoms turn to sand | Я потерян без тебя, я потерян без тебя. |
And fall into the sea | И пусть все мои королевства обратятся в прах |
I'm mad about you I'm mad about you | И рухнут в море, |
Я схожу с ума от тебя, | |
And from the dark secluded valleys | Я схожу с ума от тебя. |
I heard the ancient songs of sadness | |
But every step I thought of you | А из темных скрытых долин |
Every footstep only you | Я слышу древние песни Печали, |
And every star a grain of sand | Но каждый свой шаг, я думал о тебе |
The leavings of a dried up ocean | Каждый шаг - только ты. |
Tell me, how much longer? How much longer? | И каждая звезда - песчинка |
На дне высохшего океана. | |
They say a city in the desert lies | Скажи мне, как долго еще? |
The vanity of an ancient king | Насколько долго? |
But the city lies in broken pieces | |
Where the wind howls and the vultures sing | Говорят, город лежит в пустыне, |
These are the works of man | Тщеславия древнего короля, |
This is the sun of our ambition | Но город лежит в руинах, |
It would make a prison of my life | Где стонет ветер, и поют стервятники - |
If you become another's wife | Это — дело рук человеческих, |
With every prison blown to dust | Это — результат наших амбиций. |
My enemies walk free | Это превратило бы мою жизнь в тюрьму |
I'm mad about you I'm mad about you | Если ты станешь чье-то женой |
С каждой рухнувшей тюрьмой | |
And I have never in my life | Мои враги обретают свободу. |
Felt more alone than I do now | Я схожу с ума от тебя, |
Although I claim dominations over all I see | Я схожу с ума от тебя. |
It means nothing to me | |
There are no victories | Никогда прежде в моей жизни |
In all our histories, without love | Я не был так одинок, как сейчас |
Пусть я владею всем, что вижу, | |
A stone's throw from Jerusalem | Это ничего не значит для меня |
A walked a lonely mile in the moonlight | Не было ни одной победы |
And though a million stars were shining | Во всей нашей истории без любви. |
My heart was lost on a distant planet | |
That whirls around the April moon | В двух шагах от Иерусалима, |
Whirling in an arc of sadness | Я брел одиноко в лунном свете. |
I'm lost without you I'm lost without you | И хотя миллионы звезд сияли, |
And though you hold the keys to ruin | Мое сердце затерялось на далекой планете, |
Of everything I see | Той, что кружится вокруг апрельской луны |
With every prison blown to dust, | Вращаясь по орбите печали. |
My enemies walk free | Я потерян без тебя, |
Though all the kingdoms turn to sand | Я потерян без тебя, |
And fall into the sea | |
I'm mad about you I'm mad about you | И хотя ты можешь разрушить, |
Абсолютно все, что я вижу, | |
С каждой рухнувшей тюрьмой | |
Мои враги обретают свободу. | |
И пусть все мои королевства обратятся в прах | |
И рухнут в море, | |
Я схожу с ума от тебя, | |
Я схожу с ума от тебя |