Eagles - Hotel California

Гитарист группы Eagles Дон Фелдер рассказывал, что сочинил эту песню жарким июльским днём, когда сидел на крыльце арендованного домика в Малибу, играл на 12-струнной гитаре, как вдруг мелодия будто взялась ниоткуда. "У меня было ощущение, - говорил он, - будто бы что-то великое упало мне в ладони..."
Впрочем, существует мнение, что в "Hotel California" подозрительно много общего с песней "We Used to Know" группы Jethro Tull.
Фронтмен группы Jethro Tull даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто “Hotel California” что-то позаимствовала у их песни.
Долгое время не стихали споры о том, что имеется в виду под этим "отелем": одни говорили, что это больница для душевнобольных, другие - что это реабилитационный центр для наркоманов. Некоторые даже уверяли, что в песне имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули.
Споры утихли лишь тогда, когда сам Дон Хенли рассказал, что ,на самом деле, эта песня - об «излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках», «шатком балансе между искусством и коммерцией» и «ахиллесовой пяте «американской мечты». Эта песня лишь «исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая», и подтвердил, что отель «Калифорния» — это лишь метафора.
Hotel California | Отель "Калифорния" |
On a dark desert highway | На темном пустынном шоссе |
Cool wind in my hair | Прохладный ветер развевал мои волосы |
Warm smell of colitas | Теплый запах марихуаны |
Rising up through the air | Поднимался в потоках воздуха |
Up ahead in the distance | Далеко впереди |
I saw a shimmering light | Я увидел дрожащий огонек |
My head grew heavy and my sight grew dim | Я клевал носом, а в глазах темнело |
I had to stop for the night | Мне нужно было остановиться на ночлег |
There she stood in the doorway | В дверях стояла она |
I heard the mission bell | Я услышал звонок на рецепции |
And I was thinking to myself | И подумал: |
«This could be heaven or this could be hell» | «Это может быть рай или ад» |
Then she lit up a candle | Затем она зажгла свечу |
And she showed me the way | И показала мне дорогу |
There were voices down the corridor | В коридоре раздавались голоса |
I thought I heard them say… | Мне послышалось, они говорили: |
Welcome to the Hotel California | «Добро пожаловать в отель «Калифорния» |
Such a lovely place | Такое восхитительное место |
Such a lovely place | Такое восхитительное место |
Such a lovely face | Такое милое лицо |
Plenty of room at the Hotel California | Полно свободных мест в отеле «Калифорния» |
Any time of year | Круглый год |
Any time of year | Круглый год |
You can find it here | Ты сможешь найти |
Her mind is Tiffany twisted | Она думает только о «Тиффани», |
She got a Mercedes bends | У нее кружится голова от Мерседеса, |
She got a lot of pretty, pretty boys | Вокруг нее много-много парней, |
That she calls friends | Которых она называет друзьями |
How they dance in the courtyard | Как они танцуют во дворе, |
Sweet summer sweat | Истекая сладким летним потом, |
Some dance to remember | Некоторые, чтобы опомниться, |
Some dance to forget | Некоторые, чтобы забыться |
So I called up the Captain | Я подозвал метрдотеля: |
«Please bring me my wine» | «Пожалуйста, принесите вина» |
He said: «We haven’t had that spirit here | Он сказал: «У нас не было спиртного |
Since nineteen sixty nine» | С 1969 года» |
And still those voices are calling from far away | А голоса все продолжали звать издалека, |
Wake you up in the middle of the night | Вынуждая просыпаться посреди ночи |
Just to hear them say… | И слушать, как они говорят: |
Welcome to the Hotel California | «Добро пожаловать в отель «Калифорния» |
Such a lovely place | Такое восхитительное место |
Such a lovely place | Такое восхитительное место |
Such a lovely face | Такое милое лицо |
They livin’ it up at the Hotel California | Они прожигают жизнь в отеле «Калифорния» |
What a nice surprise | Какой приятный сюрприз |
What a nice surprise | Какой приятный сюрприз |
Bring your alibis | Найди себе оправдание» |
Mirrors on the ceiling | Зеркала на потолке, |
The pink champagne on ice | Розовое шампанское во льду, |
And she said: «We are all just prisoners here | А она сказала: «Мы все здесь пленники, |
Of our own device» | Заточённые по собственному желанию» |
And in the master’s chambers | И в гостиной хозяина |
They gathered for the feast | Они собрались на пир |
They stab it with their steely knives | Они колют его стальными ножами, |
But they just can’t kill the beast | Но убить зверя им просто не под силу |
Last thing I remember | Последнее, что я помню, |
I was running for the door | Как бежал к двери |
I had to find the passage back | Я должен был выбраться туда, |
To the place I was before | Где я был раньше |
«Relax» said the night man | «Расслабьтесь», — сказал портье, — |
«We are programmed to receive | Нам приказано принимать гостей |
You can check out any time you like | Вы можете освободить номер в любое время, |
But you can never leave!» | Но уехать вам не удастся никогда!» |
Истории других отличных песен читайте здесь.