02.11.2015
История отличной песни
Dire Straits - Your Latest Trick

Знаете ли Вы, что в магазинах, специализирующихся на продаже музыкальных инструментов, в частности, саксофонов, эта мелодия звучит так часто, что, порой, её начинают запрещать исполнять там в живую?
Дело в том, что сегодня это - самая популярная мелодия для тестирования нового саксофона перед покупкой. Между прочим, на оригинальной записи этой песни знаменитое соло исполняет один из наиболее ярких представителей современного джаза – легендарный саксофонист Майкл Леонард Брейкер.
Your latest trick | Твоя последняя уловка |
All the late night bargains have been struck | Все ночные сделки уже были заключены |
Between the satin beaus and their belles | Между атласными кавалерами и их красотками, |
And prehistoric garbage trucks | И доисторические мусоровозы |
Have the city to themselves | Уже вступили в свои права в городе – |
Echoes roars dinosaurs | Эхо рычащих динозавров, |
They’re all doing the monster mash | Превращающих все в жуткое месиво, |
And most of the taxis and the whores | А большинство таксистов и ночных шлюх |
Are only taking calls for cash | В это время едут на вызов только за наличные. |
I don’t know how it happened | Я не знаю, как это случилось, |
It all took place so quick | Всё произошло так быстро, |
But all I can do is hand it to you | Но всё, что я могу – лишь отдать должное тебе |
And your latest trick | И твоей последней уловке. |
My door was standing open | Мои двери были открыты нараспашку, |
Security was laid back and lax | Охрана лениво расслаблялась, |
But it was only my heart got broken | Но единственное, что было взломано – моё сердце. |
You must have had a pass key made out of wax | Наверное, у тебя были отмычки из воска, |
You played robbery with insolence and I played the blues | Ты играла дерзкое ограбление, а я играл блюз |
In twelve bars down lover’s lane | В двенадцати барах1вниз по аллее влюблённых, |
And you never did have | И ты, на самом деле, никогда не была |
the intelligence to use | так умна, чтобы воспользоваться |
The twelve keys hanging off my chain | Двенадцатью ключами, висевшими у меня на цепочке. |
I don’t know how it happened | Я не знаю, как это случилось, |
It all took place so quick | Всё произошло так быстро, |
But all I can do is hand it to you | Но теперь я могу лишь отдать должное тебе |
And your latest trick | И твоей последней уловке. |
Now it’s past last call for alcohol | Теперь в прошлом и последняя возможность2выпить, |
Past recall has been here and gone | И самая последняя тоже уже была и прошла, |
The landlord finally paid us all | Хозяин, в конце концов, стряс с нас за всё, |
The satin jazzmen have put away their horns | Атласный джазмен убрал свои инструменты, |
And we’re standing outside of this wonderland | И мы стоим снаружи этой страны чудес, |
Looking so bereaved and so bereft | Выглядим как последние лишенцы, |
Like a Bowery bum when he finally understands | Как забулдыга с Бауэри3, когда он наконец понимает, |
The bottle’s empty and there’s nothing left | Что бутыль пуста, и ничего не осталось. |
I don’t know how it happened | Я не знаю, как это случилось, |
It was faster | Всё произошло так быстро, |
than the eye could flick | что я глазом моргнуть не успел, |
But now all I can do is hand it to you | Но теперь я могу лишь отдать должное тебе |
And your latest trick | И твоей последней уловке. |