Bryan Adams - (Everything I Do) I Do It For You

Эта песня была написана специально для фильма Кевина Костнера «Робин Гуд: принц воров». Основную часть песни написал известный композитор Майкл Кеймен. Брайн Адамс же доработал песню и сделал аранжировку.
Когда же песня была готова, то голливудские продюсеры ее не приняли. Они хотели, чтобы она звучала совершенно иначе, в соответствии с той эпохой, которая была показана в фильме. Т.е. в аранжировке должны были быть лютни, мандолины и тому подобное.
В итоге кинокомпания, конечно, смягчилась, однако не рискнула вставлять песню в основной сюжет и поставила ее только в конце фильма на титры. Продюсеры даже не подозревали, какой музыкальный козырь был у них в руках.
Песня получила награду Грэмми и несколько номинаций, включая премию «Оскар» за лучшую песню к фильму.
Музыкальные темы для фильмов нередко приностя популярность своему исполнителю. Похожа история случилась и с Мэрайей Кери...
(Everything I Do) I Do It For You | Все, что я делаю, я делаю для тебя |
Look into my eyes – you will see | Взгляни в мои глаза – и ты увидишь, |
What you mean to me. | Что ты значишь для меня |
Search your heart, search your soul | Поищи в своем сердце, поищи в своей душе |
And when you find me there you'll search no more. | И когда ты найдешь меня там, ты больше не будешь искать |
Don't tell me it's not worth tryin' for. | Не говори мне, что не стóит пытаться |
You can't tell me it's not worth dyin' for. | Ты не можешь сказать, что это не стóит того, чтобы умереть за это |
You know it's true: | Ты знаешь, что это правда |
Everything I do, I do it for you. | Все, что я делаю, я делаю для тебя |
Look into your heart – you will find | Загляни в свое сердце – и ты найдешь, |
There's nothin' there to hide. | Что там нечего прятать |
Take me as I am, take my life. | Возьми меня таким, каков я есть – возьми мою жизнь |
I would give it all, I would sacrifice. | Я бы отдал все это – я бы этим пожертвовал |
Don't tell me it's not worth fightin' for | Не говори мне, что не стóит бороться за это |
I can't help it, there's nothin' I want more | Я ничего не могу поделать – нет ничего такого, чего бы я хотел больше |
You know it's true: | Ты знаешь, что это правда |
Everything I do, I do it for you, oh, yeah. | Все, что я делаю, я делаю для тебя |
There's no love like your love | Нет такой любви, как твоя |
And no other could give more love. | И никто другой не смог бы подарить любви больше |
There's nowhere unless you're there | И нигде, пока ты рядом |
All the time, all the way, yeah. | Навсегда |
Look into your heart, baby... | Загляни в свое сердце, девочка... |
Oh, you can't tell me it's not worth tryin' for. | О, не говори мне, что не стóит пытаться |
I can't help it, | Я ничего не могу поделать – |
there's nothin' I want more. | нет ничего такого, чего бы я хотел больше |
Yeah, I would fight for you, | Я буду бороться за тебя |
I'd lie for you, | Я бы солгал ради тебя |
Walk the wire for you, yeah, | Прошел бы по колючей проволоке ради тебя, да |
I'd die for you. | Я бы умер за тебя |
You know it's true: | Ты знаешь, что это правда |
Everything I do, oh, I do it for you. | Все, что я делаю, я делаю для тебя |
Everything I do, darling. | Всё, что я делаю, дорогая. |
You will see it's true. | Ты увидишь, что это правда. |
You will see it's true. | Ты увидишь, что это правда. |
Yeah! | Да! |
Search your heart and your soul | Исследуй своё сердце и свою душу, |
You can't tell it's not worth dying for | Ты не можешь сказать, что не для чего жить |
I'll be there | Я буду здесь |
I'd walk the fire for you | Пройду через огонь ради тебя, да |
I'd die for you | Умру за тебя |
Oh, yeah. | О, да. |
I'm going all the time, all the way. | Я иду всё время, до конца. |